К Римлянам 12
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Посвятите свою жизнь Богу
12 Потому молю вас, братья и сёстры, ради этого милосердия Божьего, принесите свою жизнь[a] Богу в жертву живую, святую и угодную Ему. Принимая во внимание всё то, что Бог совершил, это служение будет подобающим ответом Ему. 2 Не уподобляйтесь людям этого мира, вместо того, пусть Бог возродит ваш разум и принесёт вам обновление, чтобы вы поняли и приняли то, что Он желает для вас. Тогда вы узнаете волю Божью: что есть добро, что угодно Ему и что совершенно.
3 Бог дал мне драгоценный дар, и потому я призываю всех вас, чтобы вы не возомнили о себе более положенного; трезво оценивайте своё поведение; рассуждайте разумно, согласно той вере, которую Бог дал каждому из вас. 4 Потому что, как тело наше состоит из многих членов, но не все они имеют одно и то же назначение, 5 так и все мы, хотя нас и множество,—единое тело Христово, в котором все члены связаны друг с другом.
6 Мы получили разные дары от Бога по благодати Его. Тот, кто обладает пророческим даром, пусть пользуется им согласно своей вере. 7 Тот, кто имеет дар служения другим, пусть посвятит себя этому служению. Кто обладает даром наставничества, пусть посвятит себя наставничеству. 8 Кто обладает даром приносить другим утешение, пусть утешает. Кто обладает даром делиться, пусть делает это бескорыстно. Тот, кто обладает даром руководить другими, пусть делает это с усердием и прилежанием. Кто одарён стремлением к милосердию, пусть делает это с радостью.
9 Пусть любовь ваша будет искренней. Будьте непримиримы к злу, стремитесь к добру. 10 Любите друг друга как членов своей семьи, уважайте друг друга больше, чем самих себя. 11 Не ленитесь в служении Богу, но будьте ревностны и усердны. 12 Радуйтесь в надежде, проявляйте терпение в беде, молитесь постоянно. 13 Помогайте людям Божьим в их нуждах, будьте гостеприимны.
14 Благословляйте преследующих вас; просите Бога благословить, а не проклясть их. 15 Радуйтесь с теми, кто радуется, печальтесь с теми, кто печалится. 16 Живите в согласии друг с другом; не возгордитесь, а общайтесь с униженными; не мните о себе.
17 Не воздавайте злом за зло, а заботьтесь о том, что есть добро в глазах всех людей. 18 Насколько это от вас зависит, живите в мире со всеми. 19 Дорогие друзья, не будьте мстительны. Пусть Бог накажет ваших обидчиков в гневе Своём. Так как записано в Писаниях: «Мщение принадлежит Мне, Я отплачу»[b],—говорит Господь. 20 Итак:
«Если враг твой голоден, накорми его.
Если он томится жаждой, напои его.
Потому что если так будешь поступать,
то заставишь его устыдиться»[c].[d]
21 Не поддавайся злу, преодолевай зло добром.
Footnotes
- 12:1 жизнь Буквально «тела». Павел призывает верующих всецело отдаться Богу.
- 12:19 См.: Втор. 32:35.
- 12:20 заставишь его устыдиться Буквально «посыплешь его голову горячими углями». Во времена Ветхого Завета люди посыпали голову пеплом, чтобы показать, что они опечалены или огорчены чем-либо.
- 12:20 Цитата приведена из книги Притч. 25:21-22.
К Римлянам 12
New Russian Translation
Жизнь, угодная Богу
12 Поэтому я умоляю вас, братья, ради милости Божьей, принесите ваши тела в живую жертву, святую и угодную Богу. Это и есть подобающее для вас служение Ему[a]. 2 Не приспосабливайтесь к образу жизни этого мира, но преображайтесь, обновляя ваш разум, чтобы вы сами могли постигать волю Божью, благую, угодную и совершенную.
3 По данной мне благодати я говорю каждому из вас: не воображайте о себе слишком много, судите о себе здраво, по мере той веры, которую Бог дал каждому. 4 Как у человека одно тело и в нем много членов, но у этих членов разное назначение, 5 так и все мы во Христе составляем одно тело, и все мы принадлежим друг другу. 6 И так как у нас есть различные дары, которые мы получили по данной нам благодати, то если у кого-то есть дар пророчества, пусть пророчествует в согласии с данной ему верой; 7 если это дар служить другим, пусть служит; если это дар быть учителем, пусть учит; 8 если это дар ободрять, пусть ободряет; если это дар помогать нуждающимся, пусть дает щедро; если это дар начальствования, пусть будет усерден; если это дар милосердия, пусть проявляет его с весельем.
9 Пусть ваша любовь будет искренней. Ненавидьте зло и держитесь добра. 10 Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу. 11 Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу. 12 Радуйтесь в надежде, будьте терпеливы в страданиях, постоянны в молитве. 13 Помогайте святым людям Божьим, когда они в нужде, проявляйте гостеприимство.
14 Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте. 15 Радуйтесь с радующимися, плачьте с плачущими. 16 Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также и с людьми скромного положения[b]. Не будьте о себе высокого мнения. 17 Никому не воздавайте злом за зло, а делайте только доброе перед всеми людьми. 18 Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми. 19 Друзья мои, не мстите за себя, лучше оставьте место для гнева Божьего, ведь Господь говорит в Писании: «Предоставьте месть Мне, Я воздам»[c]. 20 Напротив:
«Если враг твой голоден – накорми его,
если он хочет пить – дай ему напиться.
Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову»[d].
21 Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
Footnotes
- 12:1 Или: «Это и есть разумное служение Ему».
- 12:16 Или: «не гнушайтесь скромных обязанностей».
- 12:19 Втор. 32:35.
- 12:20 Прит. 25:21-22.
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.