Add parallel Print Page Options

Софар

20 Тогда Софар из Наамаха ответил:

«Вот почему мысли мои беспокоят меня,
    вот почему во мне эти чувства!
    Послушай мой ответ.
Я слышу упрёки, унижающие честь мою,
    и мой разум вдохновляет меня на ответ.

Конечно, ты знаешь,
    как это исстари было,
со времён Адама,
    когда появился человек на земле,
что веселие злобного недолго,
    а счастье неверующего длится лишь миг.
И хотя его гордость достигает небес
    и голова касается облаков,
он погибнет навечно, как его отходы,
    и те, кто видели его, спросят: „Где же он?”
Он словно сон улетит, и следов его не найти,
    исчезнет и будет забыт как ночное видение[a].
Глаза, видевшие его, больше его не увидят,
    как и семья не увидит его.
10 Его дети будут просить у нищих,
    и руки его возвратят награбленное им.
11 Сила юности, наполнявшая его кости,
    вместе с ним ляжет в прах.

12 И хотя сладко во рту его зло
    и, наслаждаясь, он прячет его под языком,
13 он не может допустить, чтобы исчезло оно,
    и поэтому держит его во рту.
14 Но со временем эта пища всё же прокиснет в нём
    и превратится в змеиный яд.
15 Он будет изрыгать проглоченные богатства,
    Господь заставит всё исторгнуть.
16 И питьё его будет как яд змеиный,
    и ядовитое жало гадюки его убьёт.
17 Он не обрадуется ручьям и рекам,
    полным молока и мёда[b].
18 Все, что он нажил,
    он должен будет вернуть,
ни к чему не притронувшись.
    Не будет рад он прибылям от своего труда,
19 потому что бедных он угнетал и оставлял в нужде,
    захватывал дома, которых он не строил.

20 Никогда от желаний своих он не знал покоя,
    богатство его не спасёт.
21 Ничего больше не осталось, он всё поглотил,
    но успех его невечен.
22 Несчастья постигнут его посреди благоденствий,
    и он узнает полную силу страдания.
23 Когда он набьёт своё чрево,
    Бог пошлёт на него Свой сжигающий гнев,
    и тогда падёт на него наказание.
24 И хотя избежит он железного меча,
    бронзовая стрела[c] его пронзит.
25 Бронзовая стрела пронзит его
    и выйдет из спины;
блестящий наконечник пронзит
    его печень, и он содрогнётся от ужаса.
26 Все богатства его будут разрушены,
    нечеловеческий огонь всё поглотит,
    что осталось от дома его.
27 Небеса покажут его вину,
    и восстанет против него земля.
28 Наводнение унесёт его дом—
    стремительные воды в день Божьего гнева.
29 Такова судьба,
    уготованная Богом грешникам,
    таково их наследство от Бога».

Footnotes

  1. 20:8 ночное видение См. словарь: «видение».
  2. 20:17 ручьям… мёда То есть «великое изобилие».
  3. 20:24 бронзовая стрела Буквально «бронзовый лук» или «могучий лук».

Вторая речь Цофара

20 Тогда ответил Цофар из Наамы:

– Мои тревожные мысли заставляют меня ответить,
    потому что я объят смятением.
Я слышу упрек, который позорит меня,
    и мой ум побуждает меня ответить.

Цофар описывает судьбу нечестивых

Разве ты не знаешь, как было издревле,
    с тех пор, как поставлен на земле человек,
что кратко веселье нечестивцев,
    и радость безбожников лишь на миг?
Пусть гордыня его достигает небес,
    а голова касается облаков,
он сгинет навек, как его же нечистоты;
    и спросят видевшие его: «Где он?»
Как сон улетит, и его не найти,
    как ночное видение пропадет.
Глаз, что видел его, впредь его не увидит;
    место его на него не посмотрит.
10 Его дети будут заискивать перед нищими,
    своими руками вернет он все, что похитил,
11 молодецкая сила, что наполняет его кости,
    вместе с ним ляжет в прах.

12 Если его устам сладко зло,
    и он под языком его скрывает,
13 если он бережет его, не бросает,
    держит его во рту,
14 то станет пища в его желудке
    ядом змеиным внутри него.
15 Отрыгнет он богатства, которые проглотил;
    Бог исторгнет их из его желудка.
16 Змеиный яд он будет сосать,
    жало гадюки его убьет.
17 Не видать ему потоков водных,
    рек, текущих медом и молоком.
18 Он вернет нажитое, не отведав;
    доходам от труда своего не порадуется.
19 Теснил он бедных и пренебрегал ими;
    захватывал дома, которые не строил.

20 В желудке его нет покоя,
    а в богатстве нет спасения.
21 Ничто не спаслось от его обжорства,
    потому и удача его не удержится.
22 Среди достатка его настигнет беда;
    все руки обиженных поднимутся на него.
23 Когда он свой живот набьет до отказа,
    Бог пошлет на него Свой пылающий гнев,
    прольет дождем на его плоть[a].
24 Он убежит от железного оружия,
    но его пронзит бронзовая стрела.
25 Стрела войдет в его спину
    и пройдет, сверкая, сквозь его печень.
    Двинутся ужасы на него.
26 Кромешная тьма ожидает его сокровища.
    Никем не зажженный огонь пожрет его
    и сожжет последнее, что осталось в его шатре.
27 Беззакония его небеса откроют,
    и восстанет против него земля.
28 Богатство его дома расточится,
    в день Божьего гнева расплещется, как вода.
29 Вот участь нечестивому от Бога,
    удел, который определил ему Бог.

Footnotes

  1. 20:23 Возможный текст; смысл этого места в еврейском тексте неясен.