Add parallel Print Page Options

Итак, Господь иссушил реку Иордан, пока народ Израиля не закончил переход. Когда аморрейские цари, которые жили на западной стороне Иордана, и ханаанские цари, жившие у Средиземного моря, услышали об этом, их охватил страх, и у них не осталось храбрости сражаться против народа Израиля.

Обрезание в Галгале

В это время Господь сказал Иисусу: «Сделай ножи из кремня и сделай обрезание мужчинам Израиля».

Иисус выточил ножи из кремня и сделал обрезание народу Израиля у места, названного Гивеаф-Аралот[a].

4-7 Вот почему Иисус сделал мужчинам обрезание. После того как народ Израиля вышел из Египта, все мужчины, которые были способны воевать, были обрезаны. Когда они были в пустыне, многие из них не слушали Господа, и Господь поклялся, что эти люди не увидят «плодородную землю». Господь обещал нашим предкам дать нам эту землю, но из-за этих людей Бог заставил народ скитаться в пустыне сорок лет, чтобы все, способные воевать, умерли, и сыновья заняли их место. Но никому из юношей, родившихся в пустыне на пути из Египта, не было сделано обрезание. Поэтому Иисус и сделал им обрезание.

Когда весь народ был обрезан, он оставался в лагере на своём месте, пока все мужчины не поправились.

Первое празднование Пасхи на Ханаанской земле

В это время Господь сказал Иисусу: «Вы были в Египте рабами, но сегодня Я очистил вас от этого позора». Поэтому Иисус и назвал это место Галгалом[b]. Оно и сейчас так называется.

10 Народ Израиля отпраздновал Пасху в лагере Галгал на равнинах Иерихона. Это произошло вечером на четырнадцатый день того месяца. 11 На следующий день после Пасхи люди ели то, что росло на той земле. Они ели пресный хлеб и жареное зерно.

Предводитель Господней армии

12 На следующее утро манна перестала падать с небес. Это случилось на следующий день после того, как народ начал есть плоды Ханаанской земли. С тех пор народ Израиля не получал манны небесной.

13 Находясь около Иерихона, Иисус увидел человека, стоящего перед ним. Человек держал в руке меч. Иисус подошёл к нему и спросил: «Ты друг нашему народу или один из врагов?»

14 Он ответил: «Я не враг, я вождь армии Господа и сейчас пришёл к тебе».

Иисус поклонился ему до земли в знак уважения и сказал: «Я твой слуга. Что велит мне мой господин?»

15 Предводитель армии Господней ответил: «Сними обувь со своих ног. Место, на котором ты стоишь,—свято». Иисус так и сделал.

16 Ворота Иерихона были заперты, так как жители города боялись нападения израильтян, которые находились уже близко; никто не входил в город, и никто не выходил из него.

Footnotes

  1. 5:3 Гивеаф-Аралот По-древнееврейски «холм Обрезания».
  2. 5:9 Галгал Это имя созвучно с еврейским словом, имеющим значение «откатываться».

Обрезание в Гилгале

Когда все аморрейские цари к западу от Иордана и все ханаанские цари у побережья услышали, что Господь осушил перед израильтянами для переправы Иордан, их сердца ослабели и в них не осталось духа сопротивляться израильтянам. Тогда Господь сказал Иисусу:

– Сделай каменные ножи и вновь сделай израильтянам обрезание.

Иисус сделал каменные ножи и обрезал израильтян на холме Крайних плотей[a].

Вот почему он сделал это: все, кто вышел из Египта, – все мужчины, годные к воинской службе, – умерли в пустыне по пути, после выхода из Египта. Те, кто вышел, уже были обрезаны, но те, кто родился в пустыне на пути из Египта, не были обрезаны. Израильтяне скитались по пустыне сорок лет, пока все мужчины, которые были годны к воинской службе, когда они вышли из Египта, не умерли, потому что они не послушались Господа. Ведь Господь поклялся им, что они не увидят землю, которую Он с клятвой обещал их отцам, – землю, где течет молоко и мед. На смену им пришли их сыновья, которым Иисус и сделал обрезание. Они были еще не обрезаны, потому что их не обрезали в пути. И после того, как весь народ был обрезан, они оставались там в лагере, пока не выздоровели. Господь сказал Иисусу:

– Сегодня Я снял с вас позор Египта.

Поэтому то место и называется Гилгал[b] до сегодняшнего дня.

10 Вечером четырнадцатого дня того месяца израильтяне, стоявшие лагерем в Гилгале на равнинах Иерихона, отпраздновали Пасху. 11 В день после Пасхи, в тот самый день, они ели плоды той земли: пресный хлеб и жареное зерно. 12 Манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть плоды той земли. У израильтян больше не было манны, и в тот год они ели плоды ханаанской земли.

Взятие Иерихона

13 Когда Иисус находился неподалеку от Иерихона, он увидел перед собой мужчину[c], стоящего с обнаженным мечом в руке. Иисус подошел к нему и спросил:

– Ты за нас или за наших врагов?

14 – Я пришел как вождь Господнего воинства, – ответил он[d].

Иисус поклонился лицом до земли и спросил его:

– Что мой господин хочет сказать своему слуге?

15 Вождь Господнего воинства ответил:

– Сними свои сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, свято.

Иисус сделал это.

16 Ворота Иерихона были плотно заперты из-за страха перед израильтянами. Никто не выходил оттуда, и никто туда не входил.

Footnotes

  1. 5:3 Евр.: «гибеа Гааралот».
  2. 5:9 На еврейском языке наблюдается игра слов: название Гилгал и глагол «откатить» (галал), в данном переводе «снял».
  3. 5:13-16 Или: «Мужчину, Который … Нему … Он … » и т. д. Многие толкователи считают, что Иисусу явился Ангел Господа, видимое воплощение Самого Бога. Подтверждением этому может быть то, что эта личность говорит Иисусу то, что некогда Бог сказал Моисею (см. ст. 15; ср. Исх. 3:1-6), он принимает поклонение (см. ст. 14), на что имеет право лишь Бог (Исх. 20:3-5; Отк. 19:10). Возможно, что в 6:1 идет продолжение рассказа об этой встрече, где говорящий назван Господом. Но также возможно, что ему здесь явился один из самых высших ангелов.
  4. 5:14 Или: «– Нет, – ответил он. – Я пришел как вождь Господнего воинства».