Add parallel Print Page Options

Тир—врата морские

27 Господь снова обратился ко мне с такими словами: «Сын человеческий[a], пой эту печальную песнь о Тире. Скажи о нём так: „Ты, Тир—врата морские, ты торговец среди народов, ты обошёл всё побережье”. Господь так сказал:

„Тир, ты считаешь себя
    совершенным в красоте.
Средиземное море—
    твои границы!
Те, кто создали тебя,
    сделали твою красоту совершенной,
словно чудесный корабль,
    покидающий твои берега.
Строители сенирскими кипарисами
    покрывали палубы твои,
они кедры ливанские
    брали на мачты твои.
Вёсла тебе они делали
    из васанского дуба,
из кипрской сосны делали
    рубки твоих кораблей
    и украшали их слоновой костью.
Из цветного полотна,
    вытканного в Египте, был парус твой,
    и этот парус служил тебе флагом.
Голубыми и фиолетовыми тканями,
    доставленными с Кипра,
    были украшены твои каюты.
Твоими гребцами были
    народ Сидона и Арвада,
твои искусные мореходы были
    кормчими на кораблях.
Умелые мастера из Гевала
    служили на твоих кораблях,
    чтобы заделывать пробоины твои.
Все корабли и матросы
    к тебе путь держали,
    чтобы торговать с тобой”.

10 Народы Персии, Луда и Фута служили в твоей армии, они свои щиты и шлемы повесили на твои стены, они принесли тебе честь и славу. 11 Люди Арвада и Киликии были твоими охранниками, стоящими на городских стенах. Люди из Гамада несли дозор на твоих башнях. Свои щиты они повесили на городские стены и тем довершили твою красоту.

12 Фарсис, твой лучший партнёр, обменивал серебро, железо, олово и свинец на твои прекрасные товары. 13 Греция, Турция и прочие черноморские земли торговали с тобой. Они обменивали рабов и вещи, сделанные из бронзы, на твои товары. 14 Люди из Фогарми[b] за твои товары давали коней и мулов. 15 С тобой торговали люди Дедана[c]. Ты продавал свои товары на многих побережьях, и с тобой расплачивались слоновыми бивнями и чёрным деревом. 16 Едом торговал с тобой, продавая тебе изумруды, пурпурные ткани, красивое шитьё, лён, кораллы и рубины.

17 Народы Иудеи и Израиля торговали с тобой, и за твои товары он платил пшеницей и оливами, смоквой и мёдом, маслом и бальзамом. 18 Дамаск, твой торговый партнёр, обменивал на твои товары вино из Хелбона и белую шерсть. 19 Дамаск платил тебе вином из Узала, а также товарами, сделанными из железа, кассии и сахарного тростника. 20 Дедан торговал с тобой попонами для скакунов. 21 Аравия и властители Кедара торговали с тобой баранами, овцами и козлами. 22 Купцы Севы и Раамы торговали с тобой лучшими пряностями, драгоценными камнями и золотом. 23 Харан, Хане и Эдем, купцы из Шевы, Ассура и Хилмад также торговали с тобой. 24 Они расплачивались с тобой лучшей одеждой голубого шитья, цветными коврами и тугими канатами. 25 Корабли Фарсиса везли товары, которые ты продавал.

Тир, ты подобен кораблю,
    доверху нагруженному товарами.
26 Твои гребцы завели тебя далеко в море,
    но сильный восточный ветер
    потопит тебя среди моря.
27 Твои богатства утонут,
    и всё, чем ты торгуешь,
    станет добычей моря.
Кормчие и матросы, и все мастера,
    которые заделывали пробоины,
    твои купцы и солдаты—все в море утонут.
Это случится в день,
    когда ты будешь разрушен.

28 Твои купцы отправятся в далёкие земли,
    а от плача твоих кормчих
в ужас придут земли,
    в которые ты их посылал.
29 И тогда все матросы и кормчие
    других кораблей прыгнут в море
    и к берегу поплывут.
30 Они будут оплакивать тебя,
    посыпая свои головы пылью.
Они будут по тебе скорбеть,
    валяясь в пепле.
31 Они обреются наголо,
    наденут одежды печали
и будут тебя оплакивать горько,
    как оплакивают покойника.

32 Стеная и плача, они будут петь о тебе такую песню:

„Нет народа, подобного Тиру,
    погибшему среди моря.
33 Твои купцы плавали через моря,
    насыщая многие народы твоими товарами;
    царям ты богатства давал.
34 Теперь ты разбит морем,
    теперь ты покрыт водой,
и люди твои, и товары
    погрузились в глубины морские.
35 Люди, живущие на побережье,
    в ужасе от всего, что произошло с тобой.
Цари соседних стран
    от потрясения переменились в лицах.
36 Купцы соседних народов
    присвистнули от удивления,
    услышав о крушении твоём.
Ты уничтожен и больше
    никогда тебя не будет”».

Footnotes

  1. 27:2 Сын человеческий То есть «человек». В этой книге Господь называет Иезекииля «сыном человеческим», потому что Господь избрал его пророчествовать от Своего имени.
  2. 27:14 Люди из Фогарми Или «царская семья Фогарма».
  3. 27:15 Дедана Или «Родоса». Также см.: Иез. 27:20.

Плач о Тире

27 Было ко мне слово Господа:

– Сын человеческий, подними плач о Тире. Скажи Тиру, расположенному у морских ворот, купцу народов на многих берегах: Так говорит Владыка Господь:

«Тир, ты говоришь:
    „Моя красота совершенна“.
Домом твоим было открытое море;
    твои зодчие довели красоту твою до совершенства.
Доски твои они изготовили
    из сосен Сенира[a];
для мачты твоей они взяли
    ливанский кедр.
Из башанских дубов
    смастерили они твои весла;
из кипариса[b] что с кипрских берегов[c]
    сделали твою палубу,
выложив слоновой костью.
    Из полотен льняных были твои паруса,
из расшитого льна Египта;
    были они твоим флагом.
Из голубых и пурпурных тканей,
    с берегов Элиши[d]
были сделаны твои тенты.
    Сидоняне и арвадяне
были твоими гребцами,
    а твои ловкие юноши, о Тир,
были твоими кормчими.
    Опытные ремесленники из Гевала[e]
были твоими плотниками,
    конопатили швы твоей обшивки.
Все морские суда с моряками
    приходили к тебе за товаром.

10 Мужчины из Персии, Луда и Пута
    были воинами в твоем войске.
Они вешали на твои стены
    щиты и шлемы,
придавая тебе величие.
11 Мужчины Арвада и Хелеха[f]
    стояли на стенах твоих повсюду;
мужчины Гаммада
    стояли на твоих башнях.
Щитами своими они стены твои увешали.
    Они довели красоту твою до совершенства.

12 – Таршиш торговал с тобой, потому что ты был несметно богат. Он давал в обмен на твои товары серебро, железо, олово и свинец.

13 Греция, Тувал и Мешех вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары рабов и бронзовую утварь.

14 Жители Бет-Тогармы давали в обмен на твои товары тягловых и боевых коней и мулов.

15 Роданитяне[g] вели с тобой торговлю; многие побережья были твоими базарами. Они расплачивались с тобой слоновой костью и черным деревом.

16 Арам[h] торговал с тобой, потому что у тебя было много добра. Он давал в обмен на твои товары бирюзу, пурпурные ткани, вышитые изделия, тонкий лен, кораллы и рубины.

17 Иудея и Израиль вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары пшеницу из Миннита и сласти[i], мед, оливковое масло и бальзам.

18 Дамаск торговал с тобой вином из Хелбона и шерстью из Цахара, потому что у тебя было много добра и несметных богатств.

19 Данитяне[j] и греки из Узала покупали твои товары. Они давали в обмен на них кованое железо, кассию[k] и благовонный тростник.

20 Дедан торговал с тобой попонами для верховой езды.

21 Аравия и властители Кедара были твоими покупателями. Они торговали с тобой ягнятами, баранами и козлами.

22 Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото. 23 Харран, Хане и Еден и купцы Шевы, Ассирии[l] и Хилмада вели с тобой торговлю. 24 На твоем рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьем и разноцветными коврами, которые были надежно связаны веревками.

25 – Таршишские корабли перевозили твои товары.
    Ты был нагружен тяжелой кладью
    над бездной морскою.
26 В открытое море гребцы тебя вывели.
    Восточный ветер разбил тебя
    над бездной морскою.
27 Твои богатства, добро и товары,
    твои мореходы и кормчие с плотниками,
торговцы и все твои воины
    со всеми, кто был на борту,
канут в морскую бездну
    в день твоего крушения.
28 Берега содрогнутся
    от воплей твоих кормчих.
29 Все, кто сидит на веслах,
    сойдут со своих кораблей.
Мореходы со всеми кормчими
    встанут на берегу.
30 Примутся громко сетовать о тебе
    и горестно причитать.
Они посыплют головы[m] пеплом
    и вываляются в пыли;
31 обреют головы из-за тебя
    и наденут рубище.
Они станут с мукой в сердце оплакивать тебя
    горестным плачем;
32 горюя, затянут скорбную песнь,
    оплакивая тебя:
„Кто был подобен Тиру,
    замолчавшему[n] над бездной морской?“
33 Когда приходили с моря твои товары,
    ты насыщал многочисленные народы.
Несметным твоим богатством
    и твоей торговлей
    обогащал ты царей земли.
34 А теперь ты морем разбит,
    исчез в безднах водных;
твои товары и все твои люди
    потонули вместе с тобой.
35 Все живущие на побережье
    ужаснулись твоей судьбе.
Их цари от страха дрожат,
    лица ужасом исказились.
36 Торговцы других народов
    освистывают тебя.
Ты встретил страшный конец.
    Не будет тебя вовеки».

Footnotes

  1. 27:5 То есть горы Хермон.
  2. 27:6 Или: «самшита».
  3. 27:6 Букв.: «с берегов Киттима».
  4. 27:7 Или: «Кипра».
  5. 27:9 То есть из Библоса.
  6. 27:11 То есть «Киликии».
  7. 27:15 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «Деданитяне».
  8. 27:16 Или: «Эдом».
  9. 27:17 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.
  10. 27:19 Или: «Ведан».
  11. 27:19 Кассия – разновидность корицы.
  12. 27:23 Евр.: «Ашшур».
  13. 27:30 Разорвать одежду и посыпать голову пеплом – это был обычай, способ выражения глубокой скорби.
  14. 27:32 Или: «Кто был погублен, подобно Тиру».