Захария 9
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Божий суд над другими народами
9 Это слово Господа о стране Хадрах и городе Дамаске:
«Господь наблюдает за другими народами так же,
как и за израильтянами[a].
2 Это слово против города Емаф,
который находится возле Дамаска,
а также против Тира и Сидона,
хотя в них живут очень мудрые и искусные народы.
3 Тир построен как крепость;
народ собрал в нём столько серебра,
что там его так же много, как пыли,
а золота там—как глины.
4 Но Господь Бог наш возьмёт их сокровища
и разрушит их сильный флот на море,
а город будет уничтожен огнём!
5 Увидев это, Аскалон ужаснётся,
затрепещут от страха люди в Газе и Екроне
и потеряют всякую надежду.
Не останется в Газе царя,
а Аскалон опустеет на века.
6 Жители Азота не будут даже знать, кто их отцы.
Я уничтожу высокомерных филистимлян.
7 Они больше не станут есть мясо с кровью
или другую запрещённую пищу.
Любой филистимлянин, оставшийся в живых,
станет частью Моего народа,
они будут просто ещё одним из колен Иуды.
И народ Екрона станет частью Моего народа так же,
как стал народ Иевусея.
8 Я защищу Свою страну
и не дам вражеским армиям пройти через неё.
Я не дам им больше притеснять Мой народ.
Я Сам видел, как сильно страдал в прошлом Мой народ».
Будущий царь
9 Ликуй, Сион![b]
Жители Иерусалима, торжествуйте,
вот царь ваш едет к вам верхом на осле!
Он—добрый царь, одержавший победу,
но кроток он, и едет на молодом ослёнке,
рождённом от упряжного животного.
10 Царь говорит:
«Я разрушу колесницы Ефрема
и всадников в Иерусалиме,
я уничтожу луки, приготовленные для битвы».
Этот царь принесёт народам весть о мире,
он будет править от моря до моря.
Он будет править от Евфрата
до самых краёв земли.
Господь спасёт Свой народ
11 Мы скрепили наше соглашение кровью, Иерусалим,
поэтому Я освобождаю твой народ из опустевшей ямы[c].
12 Идите домой, узники;
сейчас вы обрели надежду.
Я говорю вам, что возвращаюсь к вам!
13 А ты, Иуда, будешь как лук,
Ефрем же будет стрелами.
Я подниму тебя, Израиль,
словно меч, против Греции.
14 Господь явится им
и выпустит Свои стрелы как молнию.
Господь, Бог мой, протрубит,
и бросится вперёд армия
как буря в пустыне.
15 Господь Всемогущий защитит их.
Воины будут громить врагов пращой и камнями
и прольют их кровь.
И литься будет эта кровь как вино,
подобно крови, разлитой по краям жертвенника!
16 В те дни Господь, их Бог,
спасёт народ Свой,
как пастух спасает своих овец.
Они станут дорогими для Него
и засияют словно драгоценные камни на Его земле.
17 Всё будет прекрасно!
Урожай будет замечательный,
но это будет не только еда и вино.
Нет, это будут все юноши и девушки!
Захария 9
New Russian Translation
Суд над врагами Израиля
9 Пророческое слово от Господа против земли Хадраха[a],
оно касается и Дамаска –
так как на Господа смотрят все люди
и все роды Израиля[b], –
2 касается и Хамата, который граничит с Дамаском[c],
и Тира с Сидоном, хотя они так мудры.
3 Тир себе выстроил крепость;
накопил серебра, как пыли,
и золота, как уличной грязи.
4 Но Владыка отнимет у него добро,
бросит в море его богатства,
а сам он сгорит дотла.
5 Ашкелон увидит и устрашится,
и сожмется от страха Газа,
и Экрон вместе с ними:
погибла его надежда.
Не станет в Газе царя,
и Ашкелон опустеет.
6 Ашдод заселится чужестранцами;
Я сломлю гордость филистимлян.
7 Я исторгну из уст их кровь,
из зубов их – запретную пищу.
Уцелевшие из них будут поклоняться нашему Богу,
они станут одним из кланов Иуды,
а Экрон уподобится иевусеям[d].
8 Свой дом окружу Я охранным дозором
от грабительских свор.
Никакой обидчик к ним впредь не явится,
ведь ныне Я Сам на страже.
Будущий Царь Сиона
9 Возликуй великим ликованием, дочь Сиона!
Кричи от радости, дочь Иерусалима!
Вот, Царь твой идет к тебе, погляди,
торжествующий, победоносный,
кроткий, верхом на ослице и на осленке,
сыне вьючного животного[e].
10 Он истребит[f] колесницы в Ефреме
и коней боевых в Иерусалиме,
и лук боевой будет сломан.
Он возвестит мир народам.
Его владычество будет от моря до моря
и от реки Евфрата – до краев земли.
11 – Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью,
Я освобожу твоих пленников из безводного рва.
12 Возвращайтесь в свою крепость,
узники, у которых теперь есть надежда[g];
сегодня Я возвещаю, что воздам тебе
вдвое больше, чем ты потерял.
13 Я как лук натяну Иудею,
а стрелой положу Ефрема.
Я подниму твоих сыновей, Сион,
против твоих сыновей, Греция,
и буду воевать тобой, словно мечом.
Явление Господа
14 Тогда явится над ними Господь,
и сверкнет Его стрела, словно молния.
В рог затрубит Владыка Господь
и будет идти в южных бурях.
15 Господь Сил их защитит,
и они одолеют и истребят пращников[h].
Они напьются крови и будут шуметь,
как от вина[i], наполнятся ею, словно чаши,
из которых кропят углы жертвенника.
16 Господь, их Бог, спасет их в тот день,
ведь они – овцы Его стада.
Как драгоценные камни в венце,
они будут сверкать на Его земле.
17 Как прекрасны и хороши они будут!
От зерна расцветут юноши,
а девушки от молодого вина.
Footnotes
- 9:1 Хадрах – многие предполагают, что это может быть Хатарикка – город и страна, лежавшие севернее Хамата (см. ст. 2) и упоминаемые в ассирийских клинописях.
- 9:1 Или: «Так как Господь смотрит на всех людей и на все роды Израиля».
- 9:2 Букв.: «с ней».
- 9:7 Уподобится иевусеям – вероятно здесь говорится о том, что хотя вначале иевусеи и были врагами Бога, все же позже они вошли в состав израильского народа и стали участниками благословений Бога. См. 2 Пар. 3:1.
- 9:9 Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 21:5; Ин. 12:15).
- 9:10 Так в одном из древних переводов; букв.: «Я истреблю».
- 9:12 Букв.: «узники надежды».
- 9:15 Возможный текст; букв.: «пращные камни».
- 9:15 В одном из древних переводов: «будут кровь их пить, как вино».
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.