Бытие 4
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Первая семья
4 Адам познал свою жену Еву, и она родила ребёнка, которого назвали Каином[a]. «С помощью Господа я сотворила мужчину»,—сказала Ева.
2 После этого она родила ещё одного сына, брата Каина, Авеля. Авель стал пастухом, а Каин—земледельцем.
Первое убийство
3-4 Когда пришло время жатвы[b], Каин принёс в дар Господу некоторые из выращенных им плодов земли, Авель же принес в дар животных из своего стада: лучшие части самых тучных овец[c]. Господь принял дар Авеля, 5 а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен. 6 Господь спросил Каина: «Почему ты сердишься? Чем опечален ты?[d] 7 Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и тогда Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом»[e].
8 Каин сказал своему брату Авелю: «Пойдём в поле»[f]. Когда они пришли в поле, Каин напал на своего брата Авеля и убил его.
9 Некоторое время спустя Господь спросил Каина: «Где твой брат Авель?» Каин ответил: «Не знаю. Разве я сторож моему брату?»
10 «Что же ты сделал?—сказал тогда Господь.—Кровь твоего брата словно голос взывает ко Мне из земли. 11 И теперь Я проклинаю тебя и эту землю, на которой ты трудишься. Тебе больше не собирать с неё урожая, так как ты заставил её испить кровь своего брата. 12 Когда будешь возделывать землю, она не будет давать тебе богатый урожай, как это было раньше. У тебя не будет на земле дома, и ты будешь скитаться с места на место».
13 Каин ответил Господу: «Вынести такое наказание свыше моих сил! 14 Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кого я повстречаю, сможет убить меня!»
15 «Если кто-нибудь убьёт тебя, Каин,—ответил ему Господь,—Я накажу того во много раз страшнее». Господь пометил его, и эта отметина являлась предостережением всем встречным: увидев её, никто не посмеет убить Каина.
Семья Каина
16 Каин ушёл от Господа и поселился в земле Нод[g], к востоку от Эдема. 17 Он познал свою жену, и она родила сына, которого назвали Енохом. Каин построил город и назвал его Енох, по имени своего сына.
18 У Еноха был сын Ирод, у Ирода был сын Мехиаель, у Мехиаеля был сын Мафусал, у Мафусала был сын Ламех.
19 Ламех взял в жёны двух женщин: одну жену звали Ада, другую—Цилла. 20 Ада родила Иавала, он стал отцом[h] всех живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством. 21 У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте. 22 Цилла родила Фувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Наама.
23 Ламех сказал своим жёнам:
«Услышьте мои слова, Ада и Цилла!
Слушайте, жёны Ламеха!
Человек задел меня, и я убил его!
Ребёнок ударил меня, и я убил его!
24 Наказание за убийство Каина было великое,
но наказание за моё убийство
будет во много раз страшнее!»
У Адама и Евы рождается ещё один сын
25 Адам познал Еву, и она родила ещё одного сына. Они назвали его Сифом[i]. «Бог послал мне ещё одного сына. Каин убил Авеля, теперь же у меня есть Сиф»,—сказала Ева. 26 У Сифа также родился сын, и он назвал его Еносом. К тому времени люди стали поклоняться Господу[j].
Footnotes
- 4:1 Каин Это имя по-древнееврейски означает «сделать» или «получать».
- 4:3-4 Когда пришло время жатвы Буквально «Под конец дней».
- 4:3-4 Авель… овец Буквально «Авель принёс несколько перворождённых овец, особенно их жир».
- 4:6 Чем опечален ты? Или «Почему у тебя печальное лицо?»
- 4:7 Но… грехом Или «Если же ты поступаешь неправедно, то грех притаился у твоей двери. Он домогается тебя, ты же должен править им».
- 4:8 Пойдём в поле Эти слова содержатся только в наиболее ранних манускриптах.
- 4:16 Нод Это название значит «странствие».
- 4:20 отцом Возможно, имеется в виду тот факт, что Иавал был первым человеком, освоившим постройку шатров и разведение скота.
- 4:25 Сиф Это имя звучит как древнееврейское слово «давать».
- 4:26 люди… Господу Буквально «люди стали призывать имя Иеговы».
Бытие 4
New Russian Translation
Каин и Авель
4 Адам познал Еву, свою жену, и она забеременела и родила Каина[a]. Она сказала: «С помощью Господа я приобрела человека». 2 Потом она родила его брата Авеля.
Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю. 3 Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли, 4 а Авель пожертвовал жирные части[b] первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Господу, 5 но Каин и его дар не были угодны Ему. Каин разгневался, и лицо его потемнело от гнева.
6 Тогда Господь сказал Каину:
– Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело? 7 Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним.
8 Каин сказал своему брату Авелю:
– Пойдем в поле[c].
Когда они были в поле, Каин накинулся на своего брата Авеля и убил его.
9 Тогда Господь сказал Каину:
– Где твой брат Авель?
– Не знаю, – ответил тот. – Разве я сторож моему брату?
10 Господь сказал:
– Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли. 11 Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая разверзлась, чтобы принять кровь твоего брата, пролитую твоей рукой. 12 Когда ты будешь трудиться на земле, она не станет больше плодоносить[d] для тебя. Ты будешь на земле бесприютным скитальцем.
13 Каин сказал Господу:
– Мое наказание тяжелее, чем я могу вынести. 14 Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьет меня.
15 Но Господь сказал ему:
– Нет. Если кто убьет Каина, тот примет за это семикратное возмездие.
И Господь сделал Каину метку, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его. 16 Каин ушел от Господа и жил в земле Нод[e], к востоку от Эдема.
Потомки Каина
17 Каин познал свою жену, и она забеременела и родила Еноха. В то время Каин строил город и назвал его по имени своего сына Еноха. 18 У Еноха родился Ирад, у Ирада родился Мехиаель, у Мехиаеля родился Метушаэл, и у Метушаэла родился Ламех.
19 Ламех взял себе в жены двух женщин: одну звали Ада, другую Цилла. 20 Ада родила Иавала: он стал отцом тех, кто живет в шатрах и разводит скот. 21 Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели. 22 У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа[f]. Сестрой Тувал-Каина была Наама.
23 Ламех сказал своим женам:
– Ада и Цилла, послушайте меня,
жены Ламеха, внимайте моим словам.
Я убил[g] мужчину за то, что он ранил меня,
юношу за то, что он ударил меня.
24 Если за Каина отомстится в семь раз,
то за Ламеха в семьдесят семь раз.
Сиф и Енос
25 Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и назвала его Сиф[h], говоря: «Бог даровал мне другое дитя вместо Авеля, которого убил Каин». 26 У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос.
В то время люди начали призывать имя Господа.
Footnotes
- 4:1 По звучанию это имя напоминает еврейское слово «приобретать».
- 4:4 Жирные части – курдюк и жир с внутренностей жертвенных животных сжигались в качестве приношения Богу (см. Лев. 3:3-5, 14-17; 7:3-5). В переносном смысле эти части означали все самое лучшее и ценное.
- 4:8 Пойдем в поле – эти слова, содержащиеся в ряде древних переводов Ветхого Завета, отсутствуют в нормативном еврейском тексте.
- 4:12 Букв.: «давать своей силы».
- 4:16 По звучанию это название напоминает еврейское слово, означающее «скитание» (см. ст. 12 и 14).
- 4:22 Или: «который обучал всех, кто работал с бронзой и железом».
- 4:23 Или: «я убью».
- 4:25 Возможное значение этого имени: «даровал».
Copyright © 2007 by Bible League International
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.