Add parallel Print Page Options

Пророштво против гора Израелових

Дође ми реч ГОСПОДЊА: »Сине човечији, окрени лице према горама Израеловим и пророкуј против њих. Реци: ‚Горе Израелове, чујте реч Господа ГОСПОДА. Овако каже Господ ГОСПОД горама и брдима, клисурама и долинама: Ево, довешћу на вас мач и разорићу ваше узвишице. Ваши жртвеници биће порушени и ваши кадиони жртвеници поразбијани, а ваше побијене бацићу пред ваше идоле. Положићу мртва тела Израелаца пред њихове идоле и кости вам расејати око ваших жртвеника. Где год живели, градови ће вам бити опустошени и ваше узвишице разорене, жртвеници ће вам опустети и бити разорени, ваши идоли биће разбијени и нестати, ваши кадиони жртвеници биће оборени – биће збрисано све што сте направили. Ваш народ ће падати посечен међу вас, и ви ћете знати да сам ја ГОСПОД.

»‚Али неке ћу поштедети, јер неки од вас умаћи ће мачу када будете распршени по земљама и народима. Тада ће ме се, међу народима којима буду одведени као сужњи, сетити они који умакну – како су ме жалостили својим прељубничким срцем, које се окренуло од мене, и очима, које су пожудно гледале за њиховим идолима. Гнушаће се самих себе због зла и свих гадости које су чинили. 10 И знаће да сам ја ГОСПОД: нисам упразно претио да ћу на њих свалити ту несрећу.

11 »‚Овако каже Господ ГОСПОД: Пљесни рукама, трупни ногама и повичи »Авај!« због свих злих и гнусних дела израелског народа, јер ће пасти од мача, глади и помора. 12 Ко буде далеко, умреће од помора, ко буде близу пашће од мача, а ко преживи и буде поштеђен, умреће од глади. Тако ћу искалити своју срџбу на њима. 13 И знаће да сам ја ГОСПОД када њихови побијени буду лежали међу идолима око њихових жртвеника, на сваком брду и на свим врховима гора, под сваким крошњатим дрветом и сваким лиснатим храстом – местима где су приносили пријатан мирис свим својим идолима. 14 Испружићу своју руку против њих и претворити им земљу у пустош, од пустиње до Дивле, где год живе. Тада ће знати да сам ја ГОСПОД.‘«

Суд над идолопоклоничким Израиљем

И дође ми реч Господња: „Сине човечији, окрени се лицем према израиљским горама и пророкуј против њих. Реци: ’Горе израиљске, чујте реч Господа Бога. Овако Господ Бог говори горама и брдима, кланцима и долинама. Ево, ја ћу довести на вас мач и уништити ваше узвишице. Ваши жртвеници биће опустошени, разорени ваши стубови у част сунца, а ја ћу побацати ваше погинуле испред ваших гнусних идола. Положићу лешеве Израиљаца испред њихових гнусних идола, и расућу ваше кости око ваших жртвеника. По свим вашим насељима, градови ће опустети, а узвишице бити разорене, да би ваши жртвеници били опустошени и разорени, ваши гнусни идоли поломљени и истребљени, ваша светилишта оборена, а ваша дела уништена. Кад побијени попадају усред вас, знаћете да сам ја Господ.

Ипак, оставићу неке од вас у животу; оне који међу народима утекну мачу кад се расејете по земљама. Ти што умакну сетиће ме се међу народима где их буду одвели у робље, како сам патио због њиховог блудничког срца које се одвратило од мене, и због њихових очију које су се блудно окретале за њиховим гнусним идолима. И гадиће се сами себи због свег зла што су учинили и због свих својих одвратних дела. 10 Тада ће знати да сам ја Господ, и да нисам узалуд говорио да ћу довести на њих ово зло.’

11 Говори Господ: ’Пљесни длановима, лупи ногама и реци: јао дому Израиљевом због свих његових одвратних зала, јер ће пасти од мача, глади и заразе. 12 Ко је далеко, умреће од заразе, ко је близу, пашће од мача, а ко преживи или буде поштеђен, умреће од глади. Тиме ће се довршити моја јарост над њима. 13 Тада ћете знати да сам ја Господ, када њихови побијени буду лежали међу њиховим гнусним идолима око њихових жртвеника, на сваком високом брду, на сваком горском врху, испод сваког зеленог дрвета, испод сваког крошњатог храста – свуда где су приносили мирисни ка̂д свим својим гнусним идолима. 14 Испружићу своју руку против њих и претворити земљу у пустош и ужас од пустиње до Дивле – свуда где живе. Тада ће знати да сам ја Господ.’“

Doom for the Mountains of Israel

The word of the Lord came to me: “Son of man, set your face(A) against the mountains(B) of Israel; prophesy against them(C) and say: ‘You mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord. This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, to the ravines and valleys:(D) I am about to bring a sword against you, and I will destroy your high places.(E) Your altars will be demolished and your incense altars(F) will be smashed; and I will slay your people in front of your idols.(G) I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones(H) around your altars.(I) Wherever you live,(J) the towns will be laid waste and the high places(K) demolished, so that your altars will be laid waste and devastated, your idols(L) smashed and ruined, your incense altars(M) broken down, and what you have made wiped out.(N) Your people will fall slain(O) among you, and you will know that I am the Lord.(P)

“‘But I will spare some, for some of you will escape(Q) the sword when you are scattered among the lands and nations.(R) Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember(S) me—how I have been grieved(T) by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols.(U) They will loathe themselves for the evil(V) they have done and for all their detestable practices.(W) 10 And they will know that I am the Lord;(X) I did not threaten in vain to bring this calamity on them.(Y)

11 “‘This is what the Sovereign Lord says: Strike your hands together and stamp your feet and cry out “Alas!” because of all the wicked and detestable practices of the people of Israel, for they will fall by the sword, famine and plague.(Z) 12 One who is far away will die of the plague, and one who is near will fall by the sword, and anyone who survives and is spared will die of famine. So will I pour out my wrath(AA) on them.(AB) 13 And they will know that I am the Lord, when their people lie slain among their idols(AC) around their altars, on every high hill and on all the mountaintops, under every spreading tree and every leafy oak(AD)—places where they offered fragrant incense to all their idols.(AE) 14 And I will stretch out my hand(AF) against them and make the land a desolate waste from the desert to Diblah[a]—wherever they live. Then they will know that I am the Lord.(AG)’”

Footnotes

  1. Ezekiel 6:14 Most Hebrew manuscripts; a few Hebrew manuscripts Riblah