Add parallel Print Page Options

37 Žalm Davidův. [a]

Nezlob se kvůli zlosynům,
nezáviď těm, kdo křivdu působí –
vždyť jako tráva uschnou znenadání,
jak jarní zeleň uvadnou!

Spoléhej na Hospodina, konej dobro,
obývej zemi a žij v bezpečí.
V Hospodinu měj svoji rozkoš –
on touhy tvého srdce naplní!

Hospodinu svěř svoji cestu,
doufej v něj a on to učiní:
vyvede tvou spravedlnost na denní světlo,
tvou nevinu na slunce polední.

Zůstávej v klidu před Hospodinem,
trpělivě na něj vyčkávej.
Nezlob se, když někdo slaví úspěch,
když někdo provádí, co si umane.

Vyhni se hněvu, zanech zášti,
nezlob se, vždyť to jen uškodí.
Bídáci přece budou vymýceni,
doufající v Hospodina však zemi obdrží.

10 Za malou chvíli ničema zmizí,
ohlédneš se po něm, a už tu nebude.
11 Pokorní ale obdrží zemi,
rozkoš naleznou v hojnosti pokoje.

12 Ničema proti poctivému kuje pikle,
zuby na něj skřípe zuřivě,
13 Hospodin se mu ale směje –
vidí, že přichází jeho den!

14 S taseným mečem, s napjatým lukem
ničemové napadají chudáky ubohé,
aby pobili ty, kdo žijí poctivě.
15 Ten jejich meč je však bodne do srdce,
ten jejich luk se rozláme!

16 Lepší je málo, co má spravedlivý,
nežli bohatství spousty ničemů.
17 Paže ničemů budou zpřelámány,
spravedlivým je ale Hospodin podporou.

18 Hospodin zná dny bezúhonných,
jejich dědictví obstojí navěky.
19 V zlých dobách nebudou zahanbeni,
v hladových dnech se nasytí.

20 Ničemové však budou zahubeni,
Hospodinovi nepřátelé vymizí,
jako když trávu z pastviny
pohlcuje dým.

21 Ničema dluží a nechce platit,
spravedlivý však má soucit a rozdává.
22 Požehnaní od Boha obdrží zemi,
vyhnáni však budou ti, jež proklíná.

23 Kroky člověka Hospodin potvrzuje,
když jeho cestu schvaluje.
24 I kdyby zakolísal, přece neupadne,
Hospodin za ruku drží jej.

25 Býval jsem mlád a už jsem starý,
nikdy jsem ale nezažil,
že by byl opuštěn spravedlivý
a jeho potomci že by žebrali.
26 Stále má soucit a půjčuje druhým,
požehnáním jsou i jeho potomci.

27 Odmítej zlo a konej dobro,
pak budeš bydlet v zemi navždycky.
28 Hospodin totiž miluje právo,
nikdy se nezřekne věrných svých;
navěky budou zachováni,
potomci ničemů však vymizí.

29 Spravedliví ale obdrží zemi
a budou v ní bydlet navždycky.
30 Ústa spravedlivého moudře mluví,
jazykem pronáší spravedlivý soud,
31 Zákon svého Boha si nosí v srdci,
jeho kroky se nezvrtnou.

32 Ničema na spravedlivého číhá,
hledá způsob, jak ho zahubit,
33 Hospodin ho však nenechá v jeho rukách,
nedá ho odsoudit v jeho při!

34 Spoléhej na Hospodina
a drž se jeho cesty.
On tě povýší, abys obdržel zemi,
ničemy ale vymýtí, uvidíš!

35 Viděl jsem ničemu hrozné síly,
jak rozložitý cedr [b] se rozprostřel.
36 Pominul ale – hle, už není,
když jsem ho hledal, nic jsem nenašel!

37 Pohleď na poctivé, všímej si upřímných –
budoucnost patří pokojným.
38 Všichni vzpurní však budou vyhlazeni,
ničemové nemají žádné vyhlídky!

39 Od Hospodina je záchrana spravedlivých,
on je jim silou v čase soužení.
40 Hospodin je jim pomocí a vysvobozením,
zachrání je před ničemy,
vysvobodí je, vždyť v něho doufají!

Footnotes

  1. Žalmy 37:1 Každá sloka tohoto žalmu začíná dalším písmenem hebrejské abecedy.
  2. Žalmy 37:35 podle LXX (MT: domorodý [strom])
'Žalmy 37 ' not found for the version: Slovo na cestu.

Psalm 37[a]

Of David.

Do not fret because of those who are evil
    or be envious(A) of those who do wrong;(B)
for like the grass they will soon wither,(C)
    like green plants they will soon die away.(D)

Trust in the Lord and do good;
    dwell in the land(E) and enjoy safe pasture.(F)
Take delight(G) in the Lord,
    and he will give you the desires of your heart.(H)

Commit your way to the Lord;
    trust in him(I) and he will do this:
He will make your righteous reward(J) shine like the dawn,(K)
    your vindication like the noonday sun.

Be still(L) before the Lord
    and wait patiently(M) for him;
do not fret(N) when people succeed in their ways,(O)
    when they carry out their wicked schemes.(P)

Refrain from anger(Q) and turn from wrath;
    do not fret(R)—it leads only to evil.
For those who are evil will be destroyed,(S)
    but those who hope(T) in the Lord will inherit the land.(U)

10 A little while, and the wicked will be no more;(V)
    though you look for them, they will not be found.
11 But the meek will inherit the land(W)
    and enjoy peace and prosperity.(X)

12 The wicked plot(Y) against the righteous
    and gnash their teeth(Z) at them;
13 but the Lord laughs at the wicked,
    for he knows their day is coming.(AA)

14 The wicked draw the sword(AB)
    and bend the bow(AC)
to bring down the poor and needy,(AD)
    to slay those whose ways are upright.
15 But their swords will pierce their own hearts,(AE)
    and their bows will be broken.(AF)

16 Better the little that the righteous have
    than the wealth(AG) of many wicked;
17 for the power of the wicked will be broken,(AH)
    but the Lord upholds(AI) the righteous.

18 The blameless spend their days under the Lord’s care,(AJ)
    and their inheritance will endure forever.(AK)
19 In times of disaster they will not wither;
    in days of famine they will enjoy plenty.

20 But the wicked will perish:(AL)
    Though the Lord’s enemies are like the flowers of the field,
    they will be consumed, they will go up in smoke.(AM)

21 The wicked borrow and do not repay,
    but the righteous give generously;(AN)
22 those the Lord blesses will inherit the land,
    but those he curses(AO) will be destroyed.(AP)

23 The Lord makes firm the steps(AQ)
    of the one who delights(AR) in him;
24 though he may stumble, he will not fall,(AS)
    for the Lord upholds(AT) him with his hand.

25 I was young and now I am old,
    yet I have never seen the righteous forsaken(AU)
    or their children begging(AV) bread.
26 They are always generous and lend freely;(AW)
    their children will be a blessing.[b](AX)

27 Turn from evil and do good;(AY)
    then you will dwell in the land forever.(AZ)
28 For the Lord loves the just
    and will not forsake his faithful ones.(BA)

Wrongdoers will be completely destroyed[c];
    the offspring of the wicked will perish.(BB)
29 The righteous will inherit the land(BC)
    and dwell in it forever.(BD)

30 The mouths of the righteous utter wisdom,(BE)
    and their tongues speak what is just.
31 The law of their God is in their hearts;(BF)
    their feet do not slip.(BG)

32 The wicked lie in wait(BH) for the righteous,(BI)
    intent on putting them to death;
33 but the Lord will not leave them in the power of the wicked
    or let them be condemned(BJ) when brought to trial.(BK)

34 Hope in the Lord(BL)
    and keep his way.(BM)
He will exalt you to inherit the land;
    when the wicked are destroyed,(BN) you will see(BO) it.

35 I have seen a wicked and ruthless man
    flourishing(BP) like a luxuriant native tree,
36 but he soon passed away and was no more;
    though I looked for him, he could not be found.(BQ)

37 Consider the blameless,(BR) observe the upright;(BS)
    a future awaits those who seek peace.[d](BT)
38 But all sinners(BU) will be destroyed;(BV)
    there will be no future[e] for the wicked.(BW)

39 The salvation(BX) of the righteous comes from the Lord;
    he is their stronghold in time of trouble.(BY)
40 The Lord helps(BZ) them and delivers(CA) them;
    he delivers them from the wicked and saves(CB) them,
    because they take refuge(CC) in him.

Footnotes

  1. Psalm 37:1 This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 37:26 Or freely; / the names of their children will be used in blessings (see Gen. 48:20); or freely; / others will see that their children are blessed
  3. Psalm 37:28 See Septuagint; Hebrew They will be protected forever
  4. Psalm 37:37 Or upright; / those who seek peace will have posterity
  5. Psalm 37:38 Or posterity